-
1 кутить
faire la noce, faire la fête; faire bombance, faire la nouba (fam)* * *v1) gener. bringuer, faire la bombe, faire la bringue, faire la foire, faire la ribouldingue, faire les (quatre) cent coups, faire ripaille, faire une virée, faire les 400 coups, faire bombance2) colloq. bambocher, faire la bamboula, faire la noce, faire la nouba, gobichonner, riboter, ripailler, nocer, faire la vie3) simpl. faire la java4) derog. s'amuser -
2 knees-up
knees-up [ni:z-]∎ to have a knees-up faire la java;∎ there was a bit of a knees-up in the pub on a un peu fait la java au pub -
3 draufmachen
'draufmaxənveinen draufmachen — faire la fête, faire la bringue (fam)
draufmachendrd73538f0au/d73538f0f|macheneinen draufmachen (umgangssprachlich) faire la java -
4 boemel
♦voorbeelden: -
5 gandaia
gan.dai.a* * *nome femininoandar na gandaiavivre dans l'oisiveté; se la couler douce -
6 cair na gandaia
aller s’amuser, faire la java. -
7 durchfeiern
durchfeierndụrch|feiern ['d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5rçfe39291efai/e39291ef3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen](umgangssprachlich) faire la java -
8 einen draufmachen
einen draufmachen(umgangssprachlich) faire la java -
9 aan de boemel zijn
aan de boemel zijn -
10 rollick
-
11 jít na flám
jít na flámfaire la java (lid.) -
12 fête
nf., teuf: FÉTA (Aix.017, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Balme-Si.020, Bellecombe-Bauges, Billième, Chambéry.025, Compôte-Bauges.271, Cordon.083, Doucy-Bauges, Giettaz, Marthod, Morzine, Notre-Dame-Be., Reyvroz, St-Nicolas-Cha., Saxel.002, Sevrier.023, Sciez, Table, Thônes, Vaulx), fésha, férhha (Montagny-Bozel.026), féhha (Allues), fihha (Peisey.187), R. l. festa. - E.: Bringue.A1) Fête-Dieu: féta-djeu (271), FÉTA-DYU nf. (001,003,023), féta-Dyeû (002,228), féta-dzu (083), fihha-à-Djou (187).A2) fête carillonnante, fête où l'on sonne le carillon: féta traikoznîre nf. (001).A3) kermesse, fête organisée par le comité paroissiale, fête de charité en plein air, (apparue après la guerre de 1939-1945): kèrmèssa nf. (001).A4) vogue, fête patronale annuelle (avec bals, manèges, jeux, concours...), fête foraine, foire aux manèges, fête populaire ; pèlerinage: VOGA nf. (001,003,020, Combe-Si., Magland, Reignier), vouga (002, Juvigny, Mieussy), vôga (021,026,083,228, Ferrières, Montendry).A5) fête patronale de la mi-août (le 15 août): myou nf. (083).A6) fête patronale de septembre (le huit septembre): stanbra nf. (Alex). - E.: Miseptembre.A7) fête // veillée // réunion // soirée fête bruyante, tapageuse, où l’on s’amuse, mange, boit, chante et fait beaucoup de bruit, avec farces et plaisanteries, boum, surprise-partie, teufe: javà nf., sirko < cirque> nm., kmédya < comédie> nf. ; pantomina nf., R.1 ; vyà < vie> nf. (001), nôfa / nôssa < noce> nf. (001b / 001a,017), balourya nf. (001, Viviers-Lac) ; sandegoda nf. (021), senagoga (025) ; sabà < sabbat> nm. (025).A8) partie de plaisir et de débauche, orgie, beuverie, ripaille: ryoula < riole> nf. (001,026) ; banbocha < bamboche> (001,026) || bonba < bombe> (001), R.2 Bobine ; banboulà < bamboula> inv. (001,026) ; bringa < bringue>, javà < java> inv. (001).A9) lundi ou lendemain de fête: sin-Kamu (001). - E.: Dépité.B1) v., s'amuser à la vogue: vougâ < voguer> vi. (002), vogâ (001) ; fére la voga < faire la vogue> (001).B2) faire la fête, nocer, bringuer: fére la fête nôssa (001,017) // bonba (001,028).C) quelques fêtes patoisantes:C1) fête du patois et des vieux métiers qui a lieu à Rumilly le premier samedi d'octobre: la balourya nf. (001), R. => Théâtre.C2) fête du cidre à Vaulx (le dimanche 3 novembre 2002): la trolyà < la pressée> nf. (001).C3) fête du Croison à Boussy (le dimanche 27 octobre 2002): on y expose plus de 300 variétés de pommes alpines.C4) fête de fins des moissons: l'feuflyazho nm., R. => Faux (outil).C5) fête du temps passé à Gruffy (un dimanche d'automne 2002): la rvolâ < repas de fin de travaux> (001).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- pantomina < fr. NDE.529 pantomime < acteur de mime> < l. pantomimus / g. pantomimos < pan, pantos < tout> + mimos < mime> => Momier.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
13 bringuer
vi., faire la bringuer bringue // java // noce // riole // fête // bamboche, bambocher: bringâ (Albanais.001), fére / fâre bringuer la bringa (001 / Cordon.083) ; BANBOSHÉ (Arvillard) / -Î (001, Annecy.003, Leschaux.006, Thônes.004, Villards-Thônes.028), FÉRE (NA) BANBOSHA (001b,003,004,006,028), fére / fâre bringuer la banbosha (001a / 083) ; ryoulâ, fére la ryoula (001).Fra. Il ne s'arrête pas de bringuer comme c'est pas possible: é fâ na bringuer bringa // banbosha // javà // ryoula bringuer pâ possiblyo (001). - E.: Fête.A1) faire de temps en temps de petites bringuer bringues // beuveries: bringalâ < bringaler> vi. (001). -
14 folâtrer
vi., badiner, s'amuser, lutiner, (ep. d'une grande personne) ; baguenauder, occuper son temps en se donnant l’air de travailler ; faire la folâtrer noce // fête // bringue // java ; faire le clown pour amuser la galerie, faire des gamineries: farfan-nâ, farfandâ (Albanais.001), R. prov. farfadet, D. => Folâtre ; folatâ (001), feulatâ (St- Jean-Arvey), feûlatâ (Samoëns), folèyî (001, Leschaux, Saxel) / -é (Aillon-V., Arvillard, Giettaz), fwelarhâ (Montagny-Bozel) || fouryan-nâ (Combe-Si.), R. => Folâtre ; tsantsournâ (Beaufort), R. => Chanson ; fére l'gamin < faire le gamin> (001) ; fére l'fou (p's'amozâ) < faire le fou (pour s'amuser)> (001).A1) folâtrer, rire, jouer bruyamment: garifalâ vi. (Annecy, Balme-Si.). - E.: Pavaner (Se). -
15 подтверждать
см. подтвердить* * *v1) gener. attester (Les nombreux fossiles humains attestent la présence de l'homme à Java depuis au moins deux millions d'années.), conforter (Le patron de la compagnie aérienne malaisienne a conforté les attentes du constructeur au salon du Bourget.), justifier, répondre, (ещё раз) souligner, affirmer, accréditer, consolider, accuser, assurer, confirmer, corroborer, vérifier2) liter. recouper, appuyer, sceller3) law. faire état (положение, статус), réaffirmer, donner acte (по просьбе заинтересованной стороны), faire foi4) metal. vérifier (формулу и т. п.)5) busin. attester, certifier -
16 показать где раки зимуют
v1) gener. (кому-л.) en faire voir2) simpl. (кому-л.) emmener (qn) en javaDictionnaire russe-français universel > показать где раки зимуют
-
17 boemelen
1 [stappen] faire la noce, la java2 [met de boemeltrein gaan] prendre l'omnibus3 [telkens stoppen] s'arrêter à toutes les gares -
18 shindig
shindig ['ʃɪndɪg]∎ to have a shindig faire la fiesta;∎ we had a real shindig last night on a fait une sacrée java hier soir∎ he kicked up a real shindig il a fait un sacré tapage -
19 town
town [taʊn](a) (urban area) ville f;∎ a country town une ville de province;∎ to live in a small town habiter une ou dans une petite ville;∎ she's going into town elle va en ville;∎ he's out of town this week il n'est pas là ou il est en déplacement cette semaine;∎ American we're from out of town nous ne sommes pas d'ici;∎ the best pizzas in town les meilleures pizzas de la ville;∎ it's the talk of the town toute la ville en parle;∎ town and gown = expression désignant collectivement les habitants et les étudiants de certaines villes universitaires et soulignant les différences de culture entre les deux milieux(b) (main shopping or business area) centre-ville m;∎ to go into town aller en ville;∎ I work in town je travaille en ville;∎ familiar they went out on the town last night hier soir, ils ont fait une virée en ville;∎ familiar to have a night (out) on the town faire la noce ou la java en ville;∎ familiar to go to town (make great effort) se mettre en quatre;∎ familiar they really went to town on the stadium pour le stade ils n'ont pas fait les choses à moitié ou ils ont vraiment mis le paquet►► familiar pejorative town bike (promiscuous woman) Marie-couche-toi-là f;∎ she's the town bike il n'y a que le train qui ne lui est pas passé dessus;town centre centre-ville m;History town clerk secrétaire mf de mairie;town council conseil m municipal;town councillor conseiller(ère) m,f municipal(e);town crier garde-champêtre m;British town dweller citadin(e) m,f;town gas gaz m de ville;town hall hôtel m de ville, mairie f;town house (gen) maison f en ville; (aristocratic mansion) ≃ hôtel m particulier; American (semi-detached house) maison f mitoyenne (en ville);American town meeting = assemblée générale des habitants d'une ville;town planner urbaniste mf;town planning urbanisme m
См. также в других словарях:
Faire la java — ● Faire la java s amuser, danser, faire la fête, en particulier de manière bruyante … Encyclopédie Universelle
JAVA — Île volcanique de l’Indonésie, Java est séparé de Sumatra par le détroit de la Sonde, à l’ouest, et de Bali par le détroit du même nom à l’est. Sa superficie est de 132 000 kilomètres carrés. Alors que le relief suggère une division en bandes… … Encyclopédie Universelle
Java (danse) — Pour les articles homonymes, voir Java. Sur les autres projets Wikimedia : « java », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) La java est la danse la plus typique du répertoire du musette. Elle est d origine populaire apparue… … Wikipédia en Français
java — n.f. Faire la java, être en java, faire la fête. / La java des baffes, passage à tabac. Filer une java, donner une sévère correction … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Java (informatique) — Java (langage) Pour les articles homonymes, voir Java. Ne doit pas être confondu avec JavaScript … Wikipédia en Français
Java (langage de programmation) — Java (langage) Pour les articles homonymes, voir Java. Ne doit pas être confondu avec JavaScript … Wikipédia en Français
Java 5 — Java (langage) Pour les articles homonymes, voir Java. Ne doit pas être confondu avec JavaScript … Wikipédia en Français
Java Web Start — est un outil informatique de déploiement de logiciels fondés sur la technique Java. Sommaire 1 Sécurité 2 Utilisation de Java Web Start 2.1 Lancement à partir d un navigateur Web … Wikipédia en Français
Java Specification Request — Java Specification Requests Java Specification Requests (JSR) est un système normalisé ayant pour but de faire évoluer la plateforme Java. Sommaire 1 Présentation 2 Implémentation 3 Interopérabilité informatique … Wikipédia en Français
Java Specification Requests — (JSR) est un système normalisé ayant pour but de faire évoluer la plateforme Java. Sommaire 1 Présentation 2 Implémentation 3 Liste des JSRs 4 Notes et … Wikipédia en Français
Java Card — est un environnement d exécution Java destiné aux applications pour Carte à puce. Cette technologie fournit un environnement sécurisé pour les applications qui fonctionnent sur ce support de capacité mémoire et de traitement limitées. De… … Wikipédia en Français